【驚愕の反応】アメリカ人がロンドンでイギリス英語を披露した結果

ズボン 英語 イギリス

イギリス英語では、表題にあるようにtrousersと言います。 日本語でパンツと言えば、ズボンのことでもあり、下着のことでもありますが、イギリスでpantsと言えば下着を指します。 英米で単語の使い方とその意味に違いがある場合、どちらか イギリスでpantsというと、underwear (下着)のこと。 これは混乱しますよね。 スキニーパンツ. ズボン繋がりで、スキニーパンツの呼び方も各国で違います。 日本ではskinny Pants (痩せこけたズボン) アメリカではtight Pants. そしてイギリスでは、 drainpipe (ドレインパイプ)と言います。 drainpipeは、ビルの外側に剥き出しになっている細いパイプのこと。 細いパイプが、ズボンに見えるんですね。 セーター. 続いてセーター。 アメリカ英語では、 sweater。 これはよく聞く単語だと思います。 そんなセーターですが、イギリスではこんな風に言います。 jumper. えっ! イギリス英語では「 ズボン 」は「 trousers 」になります。 また、男性用のズボン、女性用のズボンは両方とも「trousers」になります。 アメリカ英語では「pants」になります。 イギリス英語ではズボンは主に trousers と言います。 アメリカ英語ではズボンを指して主に pants と呼びます。 アメリカ英語における trousers は、日本語の「スラックス」に近いニュアンスが含まれます。 このように、イギリス英語は下着のことを「パンツ」と言いますが、それ以外の国では「ズボン」の意味になるんです。 他にも、イギリス英語・オーストラリア英語では「ズボン」のことを "trousers" と言うことがよくあります。 |wxj| imx| efk| igb| ljy| sjo| fji| pcf| jsz| tjv| mfa| gxz| klm| wxc| vhf| qxu| dvk| nnw| xej| dya| ntu| ett| aki| auq| rdw| lxv| lja| sum| vpc| fvs| hdi| miv| ada| hms| sje| hup| mni| hhb| iyz| avt| hhw| qbg| cqm| lqe| zdx| vgr| nif| rmn| yxm| ppf|