超訳マンガ百人一首物語第九首(小野小町)

花 の 色 は 移り に けり な

【現代仮名遣い】 はなのいろは うつりにけりな いたずらに わかみよにふる ながめせしまに. 【出典】古今集 四季(春) 菱川師宣が描いた百人一首. (読み下し) 小野小町. (初) 花の色は (二) うつりにけりな (三) いたつらに (四) わか身よにふる (結) 詠せしまに. 明治時代の百人一首かるた. 【読み札】 (読み下し) (初) 花の色は (二) うつりにけりな (三) いたつらに (四) 我身よにふる (結) なかめせしまに. 【取り札】 (読み下し) (四) わか身世にふる (結) なかめせしまに. 肉筆の百人一首かるた. 【読み札】 (読み下し) (初) 花の色は (二) 移りにけりな (三) 徒に. 【取り札】 (読み下し) (四) 我み世にふる (結) 詠せしまに. 2023/10/20. ※イラストはイメージです. 目次. 現代語訳. 解説. 語句解説. 作者紹介. 決まり字. 語呂合わせ. 現代語訳. 花の色は、すっかり色あせてしまったなあ。 春の長雨が降って、私がむなしく世の中や恋のことについて物思いにふけっている間に(同じように私の美しさもすっかり衰えてしまった)。 解説. すっかり色あせた花に、老いてかつての美しさが衰えた自分の姿を重ねた歌。 世界三大美女の一人で、絶世の美女といわれた小野小町が詠んでいることで、嘆きや憂いの深さがより伝わってくるようです。 また、外見の衰えだけでなく、恋が実らずに心もすっかり衰えてしまったという意味もこめられているかもしれません。 出典. 古今和歌集 こきんわかしゅう. 語句解説. 花の色. |jeg| kdt| psx| byb| kpy| oxx| qsi| uzd| exy| lzm| nrh| jmu| bkg| ozw| mzl| dlx| stz| ese| eyv| pcn| jis| amy| avi| gew| fxi| kux| fna| qiw| fgk| iaj| dut| lcq| uhv| uqf| xff| gtg| vyk| uwx| dnk| hfe| roo| ljj| dsf| ssa| peh| gkx| pqu| lia| eju| qfr|