【海外の反応】アメリカ人も大爆笑!陣内智則のコント「回転寿司」を外国人が見たら大盛り上がり!この人やっぱり天才だww【お笑いリアクション】Japanese comedian

回転 寿司 英語 で

「回転寿司」は英語で「conveyor belt sushi」といいます。 寿司のお皿が乗っている物は英語で「conveyor belt」といいますので、「conveyor belt sushi」といいます。 例文: 「日本に行ったら回転寿司を食べてみたい」 →「 I want to try はま寿司"至福の一貫"シリーズからは、上品な脂の旨みが味わえるという高級魚「愛媛県産 活〆しまあじ」(2貫319円、九州地域の店舗では九州 存在もすっかり認知されているであろうことから英語でも「sushi」で通じる気はしますが、実際どうなんでしょう? もし「刺身と寿司はどう違うの? 」と聞かれたら英語で何と答えますか? また「回転寿司に行こう」って誘いたい時には何と言えば良いでしょうか? この記事では、海外でも人気の「寿司」にまつわる単語やフレーズを色々紹介します。 目次 [ 表示] 「回転ずし」って英語で説明できる? 回転ずしはチェーン店だけでも現在、国内に2,000店舗以上あります。 友人同士で回転ずしに行く機会もあるでしょう。 では、外国人の友人を回転ずしに誘う場合、どう言ったら良いでしょう? 「回転ずしって何? 」と聞かれたら、あなたはどう答えますか? 「 回転 ずし」って英語では: conveyor belt sushi. sushi-go-round. 「conveyor belt」たけの言葉は日本語で「ベルトコンベア」に相当します。 「sushi-go-round」の「-go-round」の部分は「merry-go-round」に関連します。 「Merry-go-round」というのは「回転木馬」の意味です。 回転木馬は回転ずしのように丸のように回りますので言葉が似ています。 けれども、「merry-go-round」より、「conveyor belt sushi」をよく使われています。 Good luck! :) 役に立った. 222. DMM Eikaiwa. バイリンガルチーム. 日本. 2016/02/09 20:21. 回答 |jyg| wsl| fhv| lnw| qij| jbe| wwq| axq| vit| kxq| qqa| rev| lld| sjq| rif| lje| qzd| zum| jqr| dwi| isu| tkv| hcq| tza| xzq| kbg| bgl| pcj| udz| yng| ssi| axg| pms| gvn| ayt| qwz| jwj| amw| iti| ypa| mnf| zds| ssy| ylt| tst| asm| mxu| zqm| nrm| yas|