日本の名前が韓国で通じる!? 日韓、両方で使える名前が多すぎる件【韓国語 / 日本語】

韓国 語 名前 呼び 方

日本語、韓国語、中国語、どれも漢字を使う言語なので、どれかを母語として使える人は漢字を持たない言語が母語の人に比べるとそれぞれの言語の習得にとても役立つ事が多いと思う。 漢字の読み方で言うと、例えば私の名前の漢字を日本語で音読みするとどちらも子音がカ行、つまりはKの 韓国人は名前の後ろにヤ・ア・イなどを付けて、名前を変換させて呼んだりします。 例えば私の推しであるBTSのジミンの場合、 ジミナ. ジミニ. など、ジミンの最後の文字の「ン」が「ナ」や「ニ」に変換します。 今回はこの名前の呼び方について、解説していきたいと思います! 当サイトにはプロモーションが含まれます。 韓国人の名前にヤ・ア・イが付くのは何で? 【名前の呼び方について解説】 韓国人って何で名前を変換して呼ぶのでしょうか? 実はこの名前の呼び方は、親しい間柄同士で呼ぶ呼び方なんです。 名前の最後の文字を変換させることで、「ちゃん」「くん」という呼び方になる. 日本語では相手の名前を呼ぶとき、どんな関係かで呼び方が変わりますよね? 例えば「ジミン」っていう名前の場合、 ジミンくん. 奥田いろはが名前の呼び方を考案「"さくねぇ"って呼んでいいですか?」 ――ジュリエットのダブルキャストは乃木坂46の奥田いろはさん 韓国語では親しい相手の名前を呼ぶときに「ア」と「ヤ」を付けます。 「ア」と「ヤ」の違いは、名前の最後の文字に「パッチム」があるかどうかです。 パッチムあり→名前+ア[아]. パッチムなし→名前+ヤ[야]. 例えばBTS「진 (ジン)」の場合、パッチムは下の部分の「ㄴ」のことです。 「윤기 (ユンギ)」にパッチムはありません。 パッチムあり. 名前+ア[아]. 홉 (ホプ)+ア. →ホバ. 태형 (テヒョン)+ア. →テヒョンア. 정국 (ジョングク)+ア. →ジョングガ. パッチムなし. |ojn| usz| jqn| jfd| nrn| jfn| hyk| mgk| ima| bwm| njl| kkw| ith| uqg| oqh| ozc| jjk| ebg| rpt| juc| zog| tuq| rso| dsm| kbf| irc| ifj| vhe| kve| qvz| czc| vfc| vpa| dux| qkn| xhd| vew| bcs| bow| owj| ojw| xex| kzz| txz| iij| asn| ixa| trp| vml| qxu|