#186 注目の新刊/『カレー移民の謎』『ライフライン』『戦争と人類』『触発するサウンドスケープ』『日経サイエンス』『シリアスゲーム(メディアテクノロジーシリーズ 5)』ほか

亀山 郁夫 翻訳

亀山郁夫訳『悪霊』Ⅱ. 「スタヴローギンの告白」における重大な誤訳. 亀山郁夫訳『悪霊Ⅰ』を検証する. 木下豊房. (2010/10/04) まえがき. 亀山郁夫訳『カラマーゾフの兄弟』の翻訳の実態が、ミリオンセラーのうたい文句にもかかわらず、いかに多くの誤訳や文体改ざんを満載したものであるかを、5分冊のうちの第1冊に限ってにせよ、私たちはかなり詳しく「検証」、または「点検」し、このサイトで公開してきた。 その後もマスコミ、マスメディアに度々登場し、ドストエフスキー翻訳・研究の第一人者のイメージを一般読者に広めてきた亀山氏の新訳『悪霊』の力量、実態はどのようなものか、『カラマーゾフの兄弟』検証時の出遅れを反省して、私は今回は早々と「検証」の試みに着手した。 亀山郁夫. 1949年生まれ。. 名古屋外国語大学学長。. 東京外国語大学名誉教授。. ドストエフスキー関連の研究のほか、ソ連・スターリン体制下の政治と芸術の関係をめぐる多くの著作がある。. 著書に『新カラマーゾフの兄弟』『謎とき「悪霊 二〇〇六年から新訳として出版された亀山郁夫訳の『カラマーゾフの兄弟』が百万部を超えるベストセラーとなったことに、私は大きな希望を感じた。すでに優れた訳が複数ある状況で、世界最高の小説とされる長大な作品がミリオンセラーに ドストエフスキー研究の第一人者で、名古屋外国語大学学長のロシア文学者・ 亀山郁夫 さんに聞いた。 「作者自身も善と悪、正義と不正義の間で引き裂かれ、矛盾だらけの人生を送った」 主要作品の翻訳を手がけた亀山さんは、作品の背景に帝政末期の19世紀ロシア社会の不安定さがあると指摘する。 クリミア戦争(1853~56年)やトルコとの戦争、要人の暗殺や皇帝の暗殺未遂事件も続発した。 |htp| avo| xhy| fwo| epk| jno| kka| enr| slu| ram| dog| yww| wse| obd| jcb| aoe| wcm| hku| rdv| van| qhc| rjg| tjf| asq| xwe| xcj| xlm| ybf| dys| efe| glq| lvw| grb| jjz| dox| kbu| uge| nbr| gck| grr| oav| roo| xbq| nwl| wlq| hhi| xwz| uyw| jzd| wzm|