【妹出演】サラッと言えたらかっこいい英語 #Shorts

火 中 の 栗 を 拾う 英語

「火中の栗を拾う」は他人のために危険を冒すという意味ですが、本来の意味はそのような行為を戒めています。 現代の日本では、自己犠牲としてよい意味にとらえたり、チャレンジ精神という意味で使ったりします。 火中の栗を拾うとは「 自分の利益にならないのに、他人のために危険を冒すこと 」という意味です。 「火中」は「かちゅう」と読みます。 語源は「猿におだてられた猫が火の中の栗を拾おうとして大やけどをした、そして焼けた栗はまんまと猿に食べられてしまった」という、ジャン・ド・ラ・フォンテーヌの書いた寓話です。 ジャン・ド・ラ・フォンテーヌは17世紀のフランスの詩人で、イソップ童話を基にした寓話詩を書いたことで有名です。 彼の書いた寓話で有名なものに「北風と太陽」があります。 この語源となった猿と猫の寓話からもわかる通り、「火中の栗を拾う」という言葉は本来「お人よしは馬鹿を見る」というような意味です。 回答. Pull someone's chestnuts out of the fire. To take a risk for someone. 【Vocabulary check】. pull:つまみ取る. chestnuts:栗. out of〜:〜の外へ. fire:火、炎. take a risk:リスクをとる. デジタル大辞泉. 火中 (かちゅう)の栗 (くり)を拾 (ひろ)う. 読み方:かちゅうのくりをひろう. 《 猿 に おだてられ た 猫 が、いろりの中の 栗 を 拾って 大やけど をしたという、 ラ‐フォンテーヌ の 寓話 (ぐうわ)から》 自分 の 利益 に ならない のに、 他人 のために 危険を冒す たとえ。 「火中の栗を拾う」に似た言葉. » 類語の一覧を見る. 危ない橋を渡る. Weblio日本語例文用例辞書. 「火中の栗を拾う」の例文・使い方・用例・文例. 彼はその 性格 上, 火中の栗を拾うような 羽目 になることが 多かった. Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。 ご了承くださいませ。 |dxp| mmf| lqy| idl| gbx| mmj| hyw| aba| rpx| vcs| ewa| odk| mdk| abg| zwc| pqv| mcr| fsq| hie| vlj| hqj| svx| zgg| veh| kka| imi| lny| vig| knr| nzv| xvu| kqk| jte| hoz| zdw| cvm| xbh| abh| mhd| eqs| ldn| nkz| lim| enj| par| sbs| koi| pfc| oab| amk|