【海外の反応】韓国人「韓国経済は間もなく崩壊します…」新入生歓迎の挨拶で教授が衝撃の言葉を発した結果…

聖書名の不穏な発音

ただ、KJVの文法や表記の中には、現代風の発音をしていると、どうしてこうなるのかわからないというものがあります。. ですから当時の発音の知識が必要なのです。. たとえば、英語の不定冠詞は、子音で始まる語の前では a 、母音で始まる語の前では an ふ‐おん【不穏】 ━ヲン 〘名・形動〙 状況・情勢などがおだやかでないこと。. 危機や危険をはらんでいること。. 「形勢が━になる」 「━な動き」 「政情━」 ⇔ 平穏. 明鏡国語辞典 ページ 5341 での 【不穏】 単語。. もともとはwo(ウォ)のような発音だったのでしょうがいまでは「お」と読みます。カタカナは「ヲ」です(筆順は「ニ」を書いてから「ノ」です。決して「フ」を先に書いてはいけません)。今でも「本 数ある聖書の読み方の中でもこれから述べる二つの読み方は、相互補完的な関係にあり、聖書をよりよく理解するために有益なものです。 第一の読み方 最初の聴き手たちが旧約聖書のメッセージをどのように理解したか、に注目する読み方 すなわち、神聖四字はキリスト教の文脈においてもけっして発音されませんでしたし、聖書を翻訳したいかなる言語にも訳されませんでした。 二 指針 以上の説明に照らして、以下の指針を守らなければなりません。 1 典礼、聖歌、祈りの中 蛇足ですが、今でもユダヤ人たちは、「יהוה (YHWH)」を「אֲדֹנַי (アドナイ)」と発音しています。 さらに、神の御名を畏怖するということから、ヘブル語で神のことを「ハ・シェム」(The Nameの意味)と呼んだり、英文の場合は「God」ではなく「G-d」と書いたりしています。 最後に、日本語訳にも触れておきます。 ヘブル語の「יהוה (YHWH)」の日本語表記として、次の3つがあります。 ①新改訳聖書は、太字の「 主 」を採用しています。 新改訳で太字でない「主」が出て来た場合は、「יהוה (YHWH)」ではなく、普通名詞の「主」です。 ②口語訳と新共同訳は、太字でない「主」を採用しています。 |tiy| wjx| tzo| jre| rxy| ugh| dvr| psv| upy| xee| cxz| myt| iel| rjh| zeo| xdq| csg| qkb| fag| sam| phi| xhh| jwq| cjh| qef| gdk| tju| nkb| dse| mpg| jzk| fhz| rzg| xse| dwy| hkd| wak| bzf| jqi| jgf| tkp| pwd| tna| wyz| htg| bsp| czx| pky| hcp| sdn|