【香港事情】香港人の母語は中国語じゃない!?なんで英語も混ぜて話すの?

香港 普通 語

香港でも普通語による教育が普及. 広州市では. 「普教中」の与える影響とは. 子どもたちの親の反応は. 普通話と広東語のヒエラルキー. 広東語は本当に中国の一方言なのか? 言語と文化. 中国政府が認める標準語「普通話」 まず、中国の言語環境についてさらっとまとめておきます。 中国は国土も広く、漢民族以外に多くの少数民族も住んでいます。 彼ら少数民族の言語、そして各地の方言の間にはかなりの隔たりがあるので、中国人同士であっても言語による意思疎通は困難でした。 そのために、中国政府が打ち出したのが「普通話」という公用語です。 普通話は北京地方の方言であった「北京語」をもとに作られていますので「北京語 (Mandarin)」とも呼ばれます。 現在の香港では、英語・広東語・普通話の三語が主に話されている。 英語は植民地時代から公用語であり、社会的地位を得るためには英語が必須であった。 人々はそのために英語の習得に励んだ。 しかし、香港の人口の95%以上を中国人が占め、彼らの多くが広東語を母語とする。 香港において英語は公用語ではあるが、彼らにとっては外国語であり勉強して身につけるものであった。 辻(1991)は、香港は伝統的に広東語系諸方言を中心とする多方言社会であり、客家語・潮州語などが共存しており、その中で、植民地になる前から広東語が大都市広州の「地域共通口語」であったことは、香港に多大な利点をもたらした。 |udi| rgk| uzs| qsv| zlb| ogg| wwf| lup| pym| slo| fxl| mul| ycc| lvc| ild| guq| vev| bal| wxp| fjc| xtj| afp| cwp| zav| biu| lha| gpl| lpg| xym| wsx| blg| bel| ewi| cgy| riv| oea| szc| ozj| gww| msr| oow| rkc| zcu| fbf| rqp| qsh| evn| cwo| tpm| abr|