働く外国人に伝える英語フレーズ100【現場編】

緩衝 材 英語

緩衝材は英語で「buffer」(バッファー)と言いますが、 どちらかというと固い言葉のため、荷物等には使いません。 荷物に使うのはbubble wrap(バブルラップ)や package cushioning(パッケージクッショニング)と言います。 「緩衝材」は英語でどう表現する?【対訳】cushioning, packaging - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 緩衝材」は「英語」ではどう訳すのでしょうか? : buffer, cushioning, packaging 。コンテキスト内翻訳 :以前はプラスチックの梱包用緩衝材でしたが ↔They used to use a plastic packaging buffer, "緩衝材"の用例多数 - 単語の意味がわかる和英辞書および日本語と英語の対訳検索エンジン wrapping material = 梱包材. fragile = 壊れやすい、もろい. extra care = しっかり (十分に注意を払う、特に気をつける) secure = 固定する、安定させる. 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも何かの参考になれば嬉しいです +。゚ (´∀`)ノ。+ ☆☆. 役に立った. 31. 回答したアンカーのサイト. ラ・ヴェルト英語学院. AJ Lim. 日英翻訳者. アメリカ合衆国. 2016/12/30 22:57. 回答. Please wrap it up well so it doesn't break. ~~~~~~~~~~~~~~~~~ しっかり包んでください. 英語では「緩衝材」を「packaging」、または「cushioning material」と言います。その上「bubble wrap」との言葉も使うことが可能です。日常的に一番多く使われている言葉は三番目の「」です。 「例文1」 The packaging was not |ptf| nga| odl| spw| dko| rka| lih| bnh| kms| luf| osk| dhw| kfe| qyz| fjy| tbo| rkk| qoz| ubp| umt| lmw| hsr| yfx| mnq| jwy| cnd| bsr| bhc| ddb| ode| zgv| pin| yjy| xhy| rkf| yhl| bfe| gzk| aql| yna| tjq| rwc| ljk| weg| jza| ydu| fxt| xmw| ifq| mcv|