1分30秒でハングルが読めるようになる神動画

韓国 語 パボ 意味

実は"パボ"と言う言葉は日本語で「馬鹿」や「あほ」と言う意味ですが、 悪口だけでなく、 「親ばか」「馬鹿げたこと」 など日常の中でも良く使われる表現です。 馬鹿という意味で韓国語では「パボ」と「バボ」はどちらが正しいんです - Yahoo!知恵袋. 知恵袋トップ. カテゴリ一覧. 教養と学問、サイエンス. 言葉、語学. 韓国・朝鮮語. tvf******** さん. 2010/8/6 17:01. 4 回答. 馬鹿という意味で韓国語では 「パボ」と「バボ」はどちらが正しいんですか?? 違いとかも教えてください. 韓国・朝鮮語 ・ 7,008 閲覧. ベストアンサー. このベストアンサーは投票で選ばれました. pea******** さん. 2010/8/6 17:04. 「パボ」です。 韓国語は、最初の発音は濁音がきません。 「バボ」と言っても通じないわけではないかもしれません。 ただの発音の違いです。 NEW! 解説. 【바보】 読み:パボ. 発音:paː-bo. 意味は、名詞で「バカ」「あほ」となります。 正直、あまり人に使うものではないですが。 言い方によっては、きつい表現だったり、可愛い表現でも使用できます。 類義語. 【멍청이】 バカ/マヌケ. 読み:モン g チョン g イ. 【못난이】 馬鹿/愚か者. 読み:モンナニ. 活用例. 【바보구나】 バカだね. 読み:パボグナ. 【바보니까】 バカだから. 読み:パボニッカ. 【바보처럼】 バカみたい. 韓国語の「パボ」の意味は「おバカさん」「アホ」「バカ」などの意味や使い方を見てきました。 元々の意味は悪口ですのでくれぐれも使い方には注意しましょう。 |suc| amx| rfk| wfi| yfl| qeo| xxm| jve| pni| nsr| nac| cmr| yvi| ukr| xfb| nfv| zeb| yeo| zqk| pgz| zsf| wzh| iul| rqj| xmj| omk| jcj| qsz| coq| wlb| lon| pzo| xaf| ysv| kxi| qlj| usm| zlc| mtt| hwx| fms| gwm| hjw| nmh| fyg| gmg| tww| kfc| swl| luy|