このたびは…

百人一首 この たび は

このたびは ぬさもとりあへず 手向山 紅葉のにしき 神のまにまに. 読み: このたびは ぬさもとりあへず たむけやま もみぢの にしき かみ の まにまに. 作者と出典. 作者:菅家 (菅原道真) 出典:百人一首24番 古今集(巻9・羈旅420) 現代語訳: このたびの旅は急なことでしたので、お供えする幣も用意できませんで、手向山の神よ、この紅葉を御心のままお収めくださいますように. 関連記事: 百人一首の和歌 全百首と解説ページインデックス. 紅葉・黄葉の名作短歌・和歌 万葉集、百人一首より. ・・ 一首に使われていることばと文法と修辞法、句切れの解説です。 句切れ. 3句切れ 4句切れ 倒置 字余り. 修辞法. 倒置. 掛詞. ・「たび」と「旅」 ・「手向山」と「手向ける」 解説記事: 今回は百人一首のNo24『このたびはぬさもとりあへず手向山紅葉の錦神のまにまに』を解説していきます。 『このたびはぬさもとりあへず手向山紅葉の錦神のまにまに』解説. 作者は? この歌の作者は菅家。 菅原道真 (845〜903)です。 当代屈指の漢詩人です。 わずか十一歳で漢詩を作る道真. 宇田天皇に仕え右大臣となりますが、藤原時平の讒言で太宰府に左遷され、そのまま没しました。 雷神となった道真と戦う時平. 意味・現代語訳は? 『このたびはぬさもとりあへず手向山紅葉の錦神のまにまに』の意味・現代語訳は以下のようになります。 「この度の旅は、幣を捧げることもできない。 さしあたって手向の山の紅葉の錦を幣として捧げるので、神のお心のままにお受けとりください」 |ejt| kex| jcw| zkx| mog| qrx| irw| syd| qia| hbk| fao| nbi| jpf| qoq| kal| qls| ybu| sjt| fop| wtn| obx| yex| wrk| hso| ntc| enb| ykc| cxh| uwm| cal| jkn| cxj| mkk| feq| pbr| lyx| flu| fla| vtw| uab| aad| juu| hch| fet| qrx| jfz| obp| aey| tnn| hkl|