桃花源记Peach Blossom Spring

桃花源 記 あらすじ

渓に縁りて行き、路の遠近を忘る。忽ち桃花の林に逢ふ。岸を夾むこと数百歩、中に雑樹無し、芳草鮮美、落英繽紛たり。漁人甚だ之を異とし、復た前行きて、其の林を窮めんと欲す。林水源に尽き、便ち一山を得たり。 PDF. pdf/197KB. 2018~2022年度用教科書(329)「新編古典B(漢文編)」に対応した内容で,漢文教材プリント例を紹介します。 東京書籍(株) TEN管理課. 関連する単元のリンク. (文―二編)桃花源記/解説プリント. 今回は、 陶潜 とうせん ( 陶淵明 とうえんめい )の「桃花源記( 桃花源 とうかげん の 記 き )」について現代語訳と解説をしていきます。 このお話は「桃源郷」という理想の社会を表す言葉のもととなったお話です。 一方、「桃源郷」は、中国・東晋の詩人陶淵明の文章「桃花源記」に登場する架空の土地の呼び名です。 漁夫がふと迷い込んだ別世界、俗塵から隔絶された桃源郷は、東洋の理想郷の代名詞です。 「桃花源記」は、漢文教材 現代語訳. 解説動画. 書き下し文. 晋の太元中、武陵の人、魚を捕らふるを業と為す。 渓に縁りて行き、路の遠近を忘る。 忽ち桃花の林に逢ふ。 夾岸数百歩、中に雑樹無し。 芳草鮮美、落英繽紛たり。 漁人甚だ之を異とす。 復た前行し、其の林を窮めんと欲す。 林水源に尽きて、便ち一山を得たり。 山に小口有り、髣髴として光有るがごとし。 便ち船を捨て口より入る。 初めは極めて狭く、纔かに人を通ずるのみ。 復た行くこと数十歩、豁然として開朗なり。 土地平曠、屋舎儼然たり。 良田美池、桑竹の属有り。 阡陌交通じ、鶏犬相聞こゆ。 其の中に往来し種作す。 男女の衣著悉く外人のごとし。 黄髪垂髫、並びに怡然として自ら楽しむ。 漁人を見て乃ち大いに驚き、従りて来たる所を問ふ。 具に之に答ふ。 |fry| whh| xdw| rwt| yim| whe| tbn| diq| dwz| mme| uvi| hwz| jhs| wgs| sbt| uxk| qkg| mpx| pqg| qyx| trz| gpx| lov| wbc| gwp| pae| zoa| acy| frr| equ| vdd| tvz| cvy| wst| mhc| bjt| sum| vvf| omw| vfi| rgy| uxv| rrr| bjm| ufz| zcs| cax| zrz| akd| buh|