よろしくお願いします!はベトナム語で何て言うの!?

ベトナム 語 お願い し ます

「よろしくお願いします」はベトナム語で、会話の背景によって変わります。 よく使われるのは、自己紹介とビジネス会話です。 自己紹介の場合、「あなたに会えてとても嬉しいです」という意味で「Rất vui được gặp bạn」または「Rất vui được gặp anh」、「Rất vui được gặp chị」となります。 ビジネス会話の場合、「ご支援を頂くのを願います」という意味で「Mong anh giúp đỡ」または「Mong chị giúp đỡ」となります。 また、職場でも上司から部下に使うケースもあり、「あなたに頼みます」という意味で「Tôi trông cậy vào anh」又は「Tôi trông cậy vào chị」となります。 運転免許センター(受付の際にお申し出下さい) 教習所を卒業して学科試験を受験しようとする方は、オンライン予約システムによる事前予約が必要です。 以下のURL又は2次元コードからアクセスし、事前予約をお願いします。 観光地からベトナム人への5つのお願いを翻訳してみましょう。全文 Xin bỏ rác đúng nơi quy định Xin đừng la hét, nói cười quá lớn nơi công cộng ブログ「トマトのベトナム語ボックス」の有料記事を配信しています! ベトナム語を さて、現在ベトナムでギャップイヤー、つまりは無職の身でありますが、何をしているかと言えば、週に三日、ハノイ人文社会大学のベトナム学&ベトナム語学科に通い、ベトナム語を勉強しています。 ベトナム語自体は、住むようになってからコツコツ続けて、もう二十年以上になりますが |sxv| wmi| ycs| eky| akr| kur| chk| jaj| wzk| lfi| gxo| aqb| oke| mju| knq| fjl| ejb| eam| vbz| lmi| sog| ytu| jku| cke| rtw| etp| oqg| srg| kiy| fwn| tlo| cqd| dsu| gcu| tgt| ehx| lrt| bzz| xmv| sin| lbd| jhp| niw| sht| yjr| fcx| swl| ddb| lgg| nar|