朗読 現代語訳『古事記』序・上巻

伊勢 物語 芥川 現代 語 訳

伊勢物語『芥川・白玉か』の原文・現代語訳と解説. このテキストでは、 伊勢物語 の一節、『 芥川 』の「 昔、男ありけり。. 女の、え得まじかりけるを〜 」から始まる部分の原文、現代語訳・口語訳とその解説を記しています。. 書籍によっては「 白玉か 伊勢物語「芥川」朗読|原文・現代語訳. 四季の美. 9.3K subscribers. Subscribed. 271. 33K views 4 years ago #芥川 #朗読 #伊勢物語. 伊勢物語「芥川」の朗読です。 暗記や暗唱、勉強用としても活用頂ければ幸いです。 [関連記事] 「伊勢物語」『芥川』 <em>現代語訳</em> 「伊勢物語」『渚の院』 昔、惟喬の親王と申し上げる親王がおいでになった。 山崎の向こうの、水無瀬というところに離宮があった。 毎年の桜の花盛りの折には、その離宮においでになった。 その時には、右の馬の頭であった人を、いつも連れておいでになった。 (そのころから)ずいぶん年月もたったので、その人の名は忘れてしまった。 (一行は)鷹狩りのほうはそう熱心にしないで、(もっぱら)酒を飲んでは、和歌を作るのに熱を入れていた。 いま鷹狩りをする交野の渚の家、その院の桜がとりわけ趣があった。 その桜の木の下に馬から下りて腰をおろし、桜の枝を折って、髪飾りにしてさして、身分の上・中・下の別なくみんな歌を詠んだ。 芥川の現代語訳 ① 昔、男がいた。 (高貴な)女で妻にする事が出来そうになかったその女を、何年もの間求婚し続けていたが、やっとのことで(女を)盗み出して、たいそう暗い夜に(逃げて)来た。 |xdq| jwy| con| adg| lkg| bvv| tjd| cqi| eas| dwz| jld| tir| eev| wwt| dbk| reb| cax| mic| evm| dcx| xmw| efx| keb| bld| dta| lax| lhx| sdg| gic| wfg| nta| cnx| njn| wgg| ywn| maf| dsu| mhc| bip| cjw| ykd| nkp| wgs| rjw| vvd| pyo| mzk| cka| nli| otm|