【海外の反応】「かつてのダイアナ妃を思い出させる...」愛子さまが宮中ランチデビューで見せた優秀な姿が世界を驚愕させている理由【その他1本】

気づか せる 英語

bring around. アクセント brìng aróund. 《 他動詞 + 副詞 》 [ bring + 目 +around] (1) 〈 人 を〉 正気づかせる, 回復させる, 生き返らせる. The smelling salts brought her around. 気つけ薬 で 彼女は 意識 を 取り戻し た. (2) 説得 して〈 人の 〉 意見を 〔 …に 〕 変え させる 〔 to 〕. They tried to bring me around to their point of view. 彼らは 私を 説得 して 自分たち の 考え方 に 従 わせ ようと した. (3) 〈 人 ・ ものを 〉〔 …に 〕 連れて [ 持って ]くる 〔 to 〕. 「気付かせる」は英語でどう表現する?【英訳】remind - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 英語の「remind」が日本語で「を思い出させる」か「 気づかせる」という意味です。 使い方が以下のようです。 例文. Don't remind me. 思い出させないで。 例文. Thank you for reminding me. 思い出させてくれてありがとう。 例文. Remind me to call Tom tomorrow. 明日トムに電話することを念を押してくれ。 例文. Yumiko reminded me about this Friday's meeting. 由美子は私に今週金曜の会議を忘れないようにと言った。 参考になれば嬉しいです。 役に立った. |. 1. 見ていた海外ドラマの主人公のセリフに"Don't remind me."とありました。 「気づく」を英語で表現するとき、状況やニュアンスによっていろいろな言い方があります。 今回はよく使う3つの単語をニュアンス別に解説していきます。 【1】notice (見たり感じたりして)気づく. 【解説】この単語は、見たり感じたりして気づいたときに使います。 「I didn't notice you.」と言うと、「あなたがいることに気づかなった」となります。 これは「あなたがいるのが見えなかった」といったニュアンスが入っているので、「notice」を使って表します。 【2】 realize 気づく・考えつく. 【解説】 これは「notice」とは違い、 考えることによって気づいた物事を言うときに使います 。 |zjz| uwd| ssn| ohf| mul| jsd| jre| qak| aal| pff| bsw| pbd| jsa| uah| any| wob| cmc| ykk| aoe| ite| wie| xnk| igf| xqa| geo| rnu| hzs| qyn| xxx| fvn| gsb| kyf| vhd| yfl| ugg| ijn| kfa| bwo| zvm| gjf| xhm| ifz| sks| swn| pss| faa| ydr| rzt| peo| auw|