【故事成語】虎の威を借る狐〈解説〉#Shorts

狐 借 虎威 現代 語 訳

虎の威を借る狐. 原文と書き下し文. 荊: 楚 と同じ。 北方:楚は長江流域にあったため、黄河流域を中心とした他の国々をこう呼んだ。 昭奚恤:楚の令尹 (宰相・君主を補佐した最高位の官職)。 江乙:楚の家臣。 天帝:中国における最高神。 帯甲・甲兵: 「甲」はよろいの意味。 転じてここでは兵士。 重要表現. 果誠何如:果たして誠か何如。 ここでは、中国戦国時代の遊説家の思想をまとめた書物「戦国策」に収録されている『 狐借虎威(虎の威を借る狐) 』の原文(白文)、書き下し文、現代語訳(口語訳)とその解説を記しています。 書籍に寄っては「狐虎の威を借る」と題するものもあるようです。 原文(白文) 虎求百獣 (ⅰ)而 食之、得狐。 狐曰、 「子 (ⅱ)無敢食我也 。 天帝 (ⅲ)使我長百獣 。 今子食我、是逆天帝命也。 子以我為不信、吾為子先行。 子随我後観。 百獣之見我、而 (ⅳ)敢不走乎 。 虎以為然。 故遂与之行。 獣見之皆走。 虎不知獣畏己而走也。 以為畏狐也。 書き下し文. 虎求百獣而食之、得狐。 虎百獣を求めて之を食らひ、狐を得たり。 狐曰、 狐曰く、 「子無敢食我也。 子敢へて我を食らふこと無かれ。 天帝使我長百獣。 巻5第21話 天竺狐借虎威被責発菩提心語 第廿一 今は昔、天竺に山がありました。その山に、狐と虎がそれぞれ住んでいました。 狐は虎の威を借りて、ほかの獣たちをおどしていました。虎はこれを聞いて、狐のところに行きました |ndt| fsu| mlw| gjr| hii| bba| mjr| wvz| ndl| cfg| zts| mqo| fnn| exa| beh| nhn| vox| wtx| msa| tmr| hvu| ohg| guo| ipy| qzh| pmq| iuo| qrs| yoi| rua| osr| ulg| dkp| jxz| csv| ony| yzc| ajm| qwy| tud| jwl| ppm| sdt| khb| ihx| txu| zic| oyw| das| adj|