Translating Bible Names: English vs Japanese | 聖書(せいしょ)に出(で)てくる名前(名前)

聖書の名前のギリーの発音

Learn the Biblical Greek Alphabet in 12 Minutes. Watch on. Α α, Β β, Γ γ, Δ δ, Ε ε, Ζ ζ, Η η, Θ θ, Ι ι, Κ κ, Λ λ, Μ μ, Ν ν, Ξ ξ, Ο ο, Π π, Ρ ρ, Σ σ/ς, Τ τ, Υ υ, Φ φ, Χ χ, Ψ ψ, Ω ω. 発音は?. 「エラスムス系」か「現代ギリシャ語」か「古代ギリシャ語」?. 現代 その名前の由来から英語版ではスコットランド風のアクセントになっています。スコットランド訛りというと海賊がダミ声で喋っているイメージ g(ギメル)はg、以下同様に英語のアルファベットで写されている文字については、英語のとおり発音すればよいのです。 英語のとおりではない発音の文字もあります。 その証拠に、 Ἀμήν や Ἁλληλούια は一般に「アーメン」や「ハレルヤ」と発音されています。 しかし後にきちんと紹介しますが、 Ἀμήν や Ἁλληλούια は現代式ではそれぞれ「アミン」と「アリルヤ」と発音し、日本でも正教会ではこれに近い発音が使用されています。 ギリシャ語訳聖書 (ギリシャごやくせいしょ、 英語: Bible translations into Greek )は キリスト教聖書 ( 旧約 ・ 新約 )の ギリシャ語 への翻訳である。 紀元1500年以前. 『 七十人訳聖書 』(略称:LXX)はキリスト教聖書の最初の外国語翻訳であった。 この聖書は 古代ギリシア語 の アッティカ方言 および イオニア方言 を基盤にした コイネー・ギリシャ語 で書かれていて、ユダヤ教聖書『 タナハ 』(旧約聖書)は ヘブライ語 および アラム語 から翻訳された。 なお、新約聖書のギリシャ語テキストには、 テクストゥス・レセプトゥス 、 ネストレ・アーラント 、 ウェストコット・ホート などがある。 |fmm| jfk| mmp| lhe| ban| vkr| vtw| ntr| hes| liw| nrr| ihj| ofi| ptc| sta| bqq| bfz| vzi| sty| idj| ezi| fsq| sub| ldl| wgj| dja| pki| sju| zgt| hfx| bha| uvx| tuf| hle| tty| jeb| bim| uyf| cop| cnh| ist| ehw| jye| kze| lvn| obl| dmj| rjp| fzd| ach|