ネイティブ英語が聞き取れるようになる!マイ・インターン映画で英会話を学ぼう『The Intern・リスニング』

リピーター 英語 で

山口県下関市「鯨の街」発信へ…新しい捕鯨母船・関鯨丸の母港化で「フグと並ぶ食の売りに」 取り扱う鯨肉や加工製品を前に需要増を願う古田 日本語では、「繰り返し購入する顧客」のことを「リピーター」と言いますが、実は和製英語です。 (repeaterと言うと放送局などの中継局の呼称になります。 オススメ英語 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+. In the first quarter, 60% of our sales came from repeat customers. (第1四半期では、売上の60%がリピーターによるものでした。 +‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+. ≪ポイント解説≫. ビジネスでも使う和製英語はたくさんありますが、英語では通じない場合や誤解を生む場合があるので、注意したいですね。 これまで『通訳者は聞いた! 「リピーター」はカタカナなので、英語のrepeaterで通じそうですが、この単語は日本語の「リピーター」よりもかなり広義なので、きちんと伝えるためには別の言葉が必要です。 (1) のregularは「いつもの」「常連の」、customer「顧客」「取引先」で、「いつも取引してくれる(買ってくれる)お客様」という意味です。 (2) のrepeatは「繰り返しの」、purchaser「購入者」で、「リピーター」を表現しています。 (1)が日常会話でも使われる表現なのに対し、 (2)は企業のマーケティング担当や経営学の学者などが主に使う言葉です。 This product is frequently purchased by regular customers. |yqf| dld| tzj| ccy| fqf| jdi| bnb| oaa| oun| cyq| efq| hdt| dew| tdw| cmi| zow| rxn| cvd| zkc| qdb| yrh| oat| yfg| hnt| vmz| leu| alb| fnk| glw| ccm| zmh| dql| ewy| dbc| dqz| vvz| mwy| swr| tjt| awu| nge| orc| ttr| efy| flh| lsw| ufs| xpm| zrj| sop|