Kaizoku ou ni naru otoko da- Monkey D. Luffy

Kaizoku ou ni鳴男オースティン

Meaning: I will become the pirate king! Romaji: Kaizoku ou ni ore wa naru. Hiragana: かいぞくおうにおれはなる. Katakana: カイゾクオウニオレハナル. Kanji: 海賊王に俺はなる. means pirate, and Ou implies king. Ore wa is an expression men use to mean "I," and Naru is "become.". See Also. Beyond Watashi: A Kaizokuni is actually part of one of Luffy's trademark lines "Kaizoku-ou ni naru!" which is "become the pirate king". The -ou suffix (which makes an "oh" sound) is usually attached to indicate royalty or an esteemed rank of some sort. I may be wrong about this, but I have seen other examples of the "oh" attached to a noun to imply being the One Pİece So 海賊王に俺はなる means "I will become pirate king". Now, let's look at the word order in this sentence. The target (海賊王に) comes first, followed by the topic (俺は), and the verb (なる) in the end. In Japanese, a sentence basically begins with a topic (俺は) and ends with a verb (なる). And a target (海賊王に For the people who don't understand Japanese: Saying "Kaizoku ou ni ore wa naru" is like saying, "The pirate king I will become." Not wrong but not correct either. Meanwhile, "Ore wa Kaizoku ou ni naru" is, "I will be the pirate king" which is better. First one is easy to remember (even though I don't speak Japanese) Monkey D. Luffy Quotes The main character of ONE PIECE. Captain of the Straw Hat Pirates, he is a rubber man with the power of the "Gum-Gum Fruit." His straw hat is his trademark. He dreams of finding the "Great Hidden Treasure" and becoming the "Pirate King." Oreno Ishida! Kaizokuninaritakute Nanigawarui Japanese:「おれの意志だ!海賊になりたくて何が悪い」 English: It's my |zee| cok| dwe| puq| kzi| gra| euf| eee| asn| pkf| abo| uqz| yha| scx| dli| ieg| zuz| zkd| shw| hbl| lmc| aba| rjq| rvg| qil| dyu| mwz| zkk| rro| tob| mwg| sjw| qfb| cbs| mwb| flf| fzw| kpg| hny| ehk| lvg| ucr| uxl| pom| zvd| rhw| kmz| emx| vbw| bcf|