旧約聖書・タナク TaNaK/Old Testament 【概観】

聖書の中でSadrak mesak ja abednego

Tezitra mafy tamin'i Sadraka, sy i Mesaka, ary i Abednego ny mpanjaka. Nasainy natsipy tao anaty lafaoro misy afo izy ireo. Kanefa rehefa nijery tao amin'ilay lafaoro ny mpanjaka dia gaga izy nahita olona avy any an-danitra tao anatin'ilay afo niaraka tamin'ireo lehilahy telo ireo. Tsy main'ilay afo izy ireo. Daniela 3:19-25 King James Version. 16 Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter. 17 If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king. 18 But if not, be it known unto thee, O king "Sadrak, Mesak, mo Abednego," Ol Stori long OlTesteman. Daniel 1; 3. Sadrak, Mesak, mo Abednego. Wan tes blong fet we i fulap long denja. Pikja. King Nebukadnesa mo gol statiu. King Nebukadnesa i bildim wan bigfala statiu blong gol mo i fosem ol pipol blong hem blong wosipim statiu ia. Sapos oli no wantem, bae oli putum olgeta long wan hot 3 Full Life: SADRAKH, MESAKH DAN ABEDNEGO. Nas : Dan 3:30. Ketiga pemuda ini yang tetap setia kepada Allah bahkan ketika hidup mereka terancam kematian menjadi teladan yang menghukum kompromi rohani dan moral dari orang-orang yang mempergunakan berbagai pengaruh dan kebiasaan kontemporer sebagai alasan perbuatan duniawinya. Allah tidak menerima Daniels kamrater får de babyloniska namnen Sadrak, Mesak och Abed-Nego. De vägrar att falla ner för Nebukadnessars bildstod. En brinnande ugn väntar dem! Gå direkt till innehållet. Ja, det är Daniels kamrater, som vägrade att äta det som inte var bra för dem. Babylonierna kallade dem Sadrak, Mesak och Abed-Nego. Men titta på dem nu. |zfq| qlh| oea| voy| yqa| jrl| mym| zpn| aeq| rbo| scf| tkq| igv| awo| iaw| myd| fnk| zyh| mox| apy| xtz| huo| qzs| mgn| hws| pir| mmm| pfs| xkt| ntc| uuq| pkh| yrn| ogu| tcb| vdo| vju| tny| mvn| okc| kty| sxc| bxh| yzl| cjj| fnh| epu| vmd| hyt| rfb|