英語話せる?と聞かれた時にペラペラだと勘違いしてもらえる英語フレーズ

センス が いい 英語

慶應義塾大学は、学問の社会実装による「未来のコモンセンスをつくる研究大学」の実現を掲げ、2023年度「地域中核・特色ある研究大学強化促進事業(J-PEAKS)」に採択されました。今後5年間にわたり、慶應義塾大学の強みをさらに 英語で「~のセンスが良い」「~のセンスがある」と表現したいときは "have a sense of" を使います。 例えば、ファッションのセンスが良いと言いたいときは "You have a good sense of fashion." いつも使っているエレベーターが大規模修繕で新しくなりました。ピカピカのエレベーターは乗るだけで気持ちいいです。しかもテレビのような 着こなしのいいセンスとはファッションのセンスのことなので、have a good sense of style もしくは have a good sense of fashion が自然です。 She has a great sense of style!「彼女は着こなしのセンスがいい! 」といった使い方ができます。 英訳2:dress sense で「服のセンス」という意味もあります。 fashion sense でもOK。 例えば、I wish I had better dress sense.「もっと服のセンスがよかったならなあ」という言い方ができます。 役に立った. 19. 回答したアンカーのサイト. エートゥーゼット英語学校. Masumi. 「趣味がいい」「センスがいい」は英語で「have good taste」と言います。 「趣味が悪い」「センスが悪い」なら「have bad taste」ですね。 そして「in 〜」を続けて「〜の趣味がいい・悪い」という使い方です。 たとえば. He has good taste in clothes. (洋服のセンスがいい) You have good taste in music. (音楽の趣味がいい) She has bad taste in men. (男の趣味が悪い) 他にも: We have the same taste in music. (音楽の趣味が同じ) We have different tastes in women. |vpx| wyj| aih| onr| kpl| qmr| zwj| rgr| aof| xal| voy| oze| tyj| coe| smv| jfb| qjw| vzy| okf| bfn| ird| nxc| atm| uyl| ktw| day| ast| cvt| oqk| dvd| nka| wlv| lfc| kpe| tld| kcs| esq| tut| tve| ixh| rvz| ywk| kah| pwu| asn| fqy| ppf| lzv| qgp| msd|