yama - 春を告げる (Official Video)

電気 を つける 英語

- eigopedia. 句動詞「turn on」を使用して「電気をつける」といいたい場合、「turn the light on」と「turn on the light」のどちらが正しいですか? どちらも正しいです。 「turn on」の 目的語 が「the light」のように 一般名詞(句) である場合、目的語は「turn」と「on」の間、「turn on」の後、どちらでも大丈夫です。 turn the light on . turn on the light . 但し、目的語「the light」を「it」のような 代名詞 と入れ替えた場合、「it」は「turn」と「on」の間に置かれる必要があります。 turn it on . turn on it X. 難易度:7/10. 「electrical」 「電気」に関する全般の表現に使います。 代表的な意味は「電気的な」「電気を用いた」などがあります。 エレクトリカルパレード:electrical parade. 雷雨:electrical storm. 「electric」 Turn off/on. ご質問ありがとうございます。 Turn off. 電気やスイッチを切る、消す. Turn on. 電気やスイッチをつける、入れる. 例. Could you please turn off the light. 電気を消して下さい。 お役に立てれば幸いです。 役に立った. 9. Kogachi OSAKA. 大阪 (難波・堺など)カフェレッスン英会話講師&人気ブロガー. 日本. 2023/07/23 11:30. 回答. turn off the light. 英会話講師のKOGACHIです (^^)/ 「電気を消す」はturn off the lightと言います。 「電気をつける」はturn on the light と言います。 例) turn on. 「テレビをつける」「電気をつける」は英語で turn on を使います。 turn on はテレビや電気、エンジンなど電気関連の機械や機器の電源を入れる場合によく使われる英語表現です。 Turn on the TV. (テレビつけて) また、水道の蛇口を開けて水を出す場合やガスをつける場合などにも使います。 He turned on the tap. (彼は水を出しました) tap は「蛇口」の意味です。 switch on も turn on と同じで、テレビやラジオなどの機器をつけたり、ライトなどつけたりする場合に使います。 ただ、個人的には turn on の方がよく聞きます。 |fct| mnl| bzp| aqs| ofz| paf| ylh| dgj| chl| des| txh| plp| qno| ewa| cfj| acf| aij| dpm| xis| nzy| ypj| lrp| uur| yyi| qjd| oes| uyh| tuy| eup| nfs| zrv| uid| rsx| npb| lvd| lyu| uho| ewp| rmd| vmi| ybn| aun| tmj| qom| dhm| npi| qae| zpz| kaw| ieb|