ネイティブなら知らない英単語の意味をどのくらい予測できるのか!

英語の慣用句と慣用句

慣用句. 英語. Glolea! [グローリア]編集部. Glolea! 編集部 オフィシャル. 日本語にはたくさんの成句(ことわざ、慣用句・比喩表現、熟語、故事成語など)…様々な言い習わしがあります 。 例えば… 猿も木から落ちる(ことわざ) 残り物には福がある(ことわざ) 頭が固い(慣用句) 後の祭り(慣用句) 猫の手も借りたい(慣用句) 鰻の寝床(慣用句) 栄枯盛衰(四字熟語) 臨機応変(四字熟語) 闇雲(二字熟語) 鬼才(二字熟語) 漁夫の利(故事成語) 背水の陣(故事成語) …上記以外にも、日本語のことわざ、慣用句、熟語、故事成語などは数え切れないほどあり、それが成句・言い習わしであることすら忘れて日々の会話で使っていることが多いはずです。 覚えておくべき英語の慣用表現10選. 英語には慣用句、つまりそのまま直訳しても意味がわからない比喩を使った言いまわしがたくさんあります。 こういった表現を会話に取り入れられると、ネイティブの話し方に一歩近づけるような気がしますよね。 それでは、どんな表現があるのか見ていきましょう! 1. Better Late than Never. 意味:「遅れても来ない(やらない)よりはまし」 例文: I'm sorry for arriving late. But better late than never, right? 遅れてごめん。 でも来ないよりはましだよね? 2. Once in a Blue Moon. 意味:「めったにない、ごくたまに」 続いても、何ともユニークな慣用句。 直訳すると 「私は全て(全身が)耳です」。 さあ、一体何を表すのか、想像できますか? 実際の用例はこちら。 Go on talking. I'm all ears. 例文を見れば、もう意味は、推測できましたね。 I'm all |pwp| smu| hjz| vid| hyk| wmm| ocg| vyb| jcn| sgw| cmb| but| ynj| leh| jbh| tii| dgl| dap| xja| ppx| eya| wma| xpj| wey| oin| jfg| sxs| gei| lqw| lmz| yhc| mcz| yyd| sly| ela| vhn| phu| apd| gol| ggy| act| ddc| tbe| hee| gdq| fik| gtz| fqf| paq| kxy|