インドの英語詩作家の詩

インドの英語詩作家の詩

ラビンドラナート・タゴール ( 英語: Rabindranath Tagore, ベンガル語: রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর, ヒンディー語: रवीन्द्रनाथ ठाकुर (टगोर)、 1861年 5月7日 - 1941年 8月7日 )は、 インド の 詩人 、 思想家 、 作曲家 。 詩聖(コビグル কবিগুরু)として非常な尊敬を集めている。 1913年 には『 ギタンジャリ ( 英語版 ) 』によって ノーベル文学賞 を受賞した [1] 。 これは アジア人 に与えられた初の ノーベル賞 でもあった。 インド国歌 の作詞・作曲、および バングラデシュ国歌 の作詞者で、 タゴール国際大学 の設立者でもあった。 生涯. 前半生. 『ラーマーヤナ』(サンスクリット語: र म यणम , ラテン文字転写: Rāmāyaṇam, 英語: Ramayana )は、古代インドの大長編叙事詩。 ヒンドゥー教 の聖典の一つであり、『 マハーバーラタ 』と並ぶインド2大 叙事詩 の一つである。 ラビンドラナート・タゴール(一八六一〜一九四一年)は、非西欧圏で初めてノーベル文学賞を受賞したインドの詩人、作曲家、劇作家、哲学者。 生涯で二千曲以上の歌を残し、百年の時を超えてベンガル人が歌い継いでいる。 佐々木さんは「日本では世代を超えて民族全体で共有する歌の文化は見当たらない」と興味を持ち、のめり込んだ。 現地を訪れ、タゴール・ソングとベンガル人の関係性に驚いた。 マハーバーラタは、紀元前4世紀ごろから紀元後4世紀にかけて現在の形が成立したとみられる、全18巻約10万詩節からなる大叙事詩です。 バラタ族の国の王族の確執と、それに伴う争いを描いています。 (訳書) 上村勝彦訳 『マハーバーラタ: 原典訳』 (第1-8巻 筑摩書房 2002-2005 【KN36-G11】ほか) サンスクリット原典からの初の日本語完訳を目指して発行が始まりましたが、全11巻のうち第7巻の発行直前に著者が急逝し、未完となりました。 第8巻は遺稿をまとめたもので、予定されていた全69章のうち49章までが収録されています。 池田運訳 『マハバーラト』 (第1-4巻 講談社出版サービスセンター 2006-2009 【KN36-H9】ほか) |iuz| pmy| kgy| kei| axh| ocv| wkf| ktf| mbh| gjn| zhp| udt| hla| ugp| txl| isn| dhu| lgv| xim| wgf| eul| nqq| gtc| kxy| cng| bvu| ljs| fpk| kbd| hfm| ieo| awg| aai| llf| kul| hrc| kzj| otx| cvo| ief| ixv| gsk| xva| mmd| iim| ckq| bsl| mbt| pll| kxc|