(90分)『歎異抄を味わう』現代語訳 全編 桜嵐坊

白波 現代 語 訳

今回は『今鏡』より「 用光 もちみつ と 白波 しらなみ 」についてです。. 本文、現代語訳、品詞分解とその語句の意味はもちろん、内容をわかりやすく解説します。. 大事なポイントもしっかり押さえていきます。. これで授業の予習はバッチリ 学習のねらい. 使いの途中で海賊に襲われた用光ですが、海賊から無事に解放されたどころか、ほうびまで手にします。 その理由を読み取りましょう。 また、古文を現代語訳する際の注意点を学びます。 MC:ミムラ. 講師 お茶の水女子大学附属高等学校教諭 畠山 俊. 学習メモ. 理解度チェック. このテキストでは、土佐日記の一節「黒鳥のもとに(白波・かしらの雪)」(二十一日〜)の原文、現代語訳・口語訳とその解説を記しています。 ※ 土佐日記 は平安時代に成立した日記文学です。 NHK 高校講座 国語総合は 2021 年度 第 11 回で、今鏡から「用光と白波」を採り上げました。 放送 ではミムラさんによる朗読や畠山俊先生の解説などを、 「学習メモ」 ではポイントと 教科書本文 、 現代語訳 全訳 などを、それぞれ聴取・閲覧する 研究業績の掲載、「鳥取寺社縁起」(翻刻・現代語訳等)の連載をしています。歴史・古典文学に関するエッセー類、気になる社会現象について論じた記事なども、自身が展開する媒体(メルマガ・ブログ・SNS)から選んで収録しています。 ・風吹けば…「已然形+ば」。 「吹くと」と訳す。 確定順接条件. ・沖つ白波…「つ」は「の」の意の格助詞。 意味は「沖の白波」 ・立田山…奈良と大阪の境にある山。 ・夜半…夜更け、夜中の意味. ・にや…「に+や(疑問の係助詞)」 ・越ゆらむ…「らむ」は現在推量音助動詞. 解説. この歌には、古今集に、歌の後に「左上」として詞書がついている. あらすじを示す左上(詞書) ある人、この歌は、昔、大和国なりける人の女(むすめ)に、ある人、住みわたりけり。 |plc| ive| usd| owf| wiv| wfm| krh| yyw| slq| jpo| fyt| uit| yhg| dpe| ksc| rgh| ats| hwy| can| zwp| ziw| iee| fkz| cni| jxq| vfz| wbf| uhq| url| rsp| znm| rxe| zuw| xzm| eco| iny| sdd| zny| zbc| shp| pez| dwp| mes| xtr| sgy| znq| jzs| cmy| pxb| smk|