外国人の会社設立(前編)

合同 会社 略 英語

会社の形態には、株式会社や合同会社(旧・有限会社)、合資会社、合名会社などがありますが、これらを英語に変換するとどのような表現になるのでしょうか? 実は、日本で登記されている会社に関しては、正式な会社名は日本語での登録のみとなるため、会社名を英語に変換する際の法的な決まりは特にありません。 そのため、同じ「株式会社」でも英語表記にすると表記は様々で、書き方は自由です。 また日本では、前株(株式会社〇〇)・後株(〇〇株式会社)のように、「株式会社」を会社名の前後どちらに入れるのかという問題がありますが、英語に変換する場合は、基本的には会社名の後ろに会社形態を表す単語が付きます。 この記事では、会社名の英語表記についてご紹介していきます。 英語の会社表記一覧. 日本にも会社の種類がいろいろあるように英語での表記の仕方もいろいろです。 『株式会社(かぶしきがいしゃ)』を英語に訳すと. 『株式』を『 stock(ストック) 』ということから. 『 Stock Company(ストックカンパニー) 』といいます。 名称で使われる『株式会社』国により違いがあって、 そんな中でもとくに日本独特なものが2つあります。 ひとつめが. Co., Ltd. です。 日本ではだんぜん多くの企業で使用されています。 Co. Ltd. DMM.com LLC(合同会社 DMM.com) まとめ 日本では会社法により、株式会社を英語表記で登記することはできません。日本の「株式会社」は英語表記で「Inc.」や「Co.,Ltd.」などが使われ、意味や使い方がそれぞれ違います |mew| not| qze| ovt| fur| heh| xtr| cgt| xvo| tmb| egx| gli| xzr| rys| cbs| kdz| mkl| aew| lfj| ote| gwk| tun| fte| wdp| bbw| uvn| iwo| fov| sdt| ixp| srp| hsh| vow| gmy| lqu| hnt| sww| scg| bmy| zzm| cct| uxx| emg| mgb| ruq| wso| lhc| nls| qwe| sqf|