万葉人が愛した「花」を読む(『万葉集』)

万葉集 原文

[原文]君之行 氣長成奴 山多都祢 迎加将行 <待尓>可将待. [訓読]君が行き日長くなりぬ山尋ね迎へか行かむ待ちにか待たむ. [仮名]きみがゆき けながくなりぬ やまたづね むかへかゆかむ まちにかまたむ. [左注]右一首歌山上憶良臣類聚歌林載焉. [校異]尓待 -> 待尓 [西(訂正)] [紀] [金] [温] [事項]相聞 仁徳天皇 作者:磐姫皇后 律令 情詩 閨房詩 大阪 伝承 仮託 恋情 女歌. [訓異]きみがゆき, [寛]きみかゆき, けながくなりぬ, [寛]けなかくなりぬ, やまたづね, [寛]やまたつね, むかへかゆかむ [寛], まちにかまたむ [寛], [歌番号] 02/0086. 日本語. The NDL Digital Collections enables a user to search and view a variety of resources, collected and stored by the National Diet Library of Japan. 原文 云々> 物者不念 斐太人乃 打墨縄之 直一道二 訓読 かにかくに物は思はじ飛騨人の打つ墨縄のただ一道に 萬葉集 3 / 小島憲之, 木下正俊, 東野治之校注・訳 東京 : 小学館 , 1995 (新編日本古典文学全集 ; 8) ISBN 巻第十 巻第 万葉集. 第一巻. [歌番号] 01/0001. [題詞]雜歌 / 泊瀬朝倉宮御宇天皇代 [<大>泊瀬稚武天皇] / 天皇御製歌. [原文]篭毛與 美篭母乳 布久思毛與 美夫君志持 此岳尓 菜採須兒 家吉閑名 告<紗>根 虚見津 山跡乃國者 押奈戸手 吾許曽居 師<吉>名倍手 吾己曽座 我<許>背齒 告目 家呼毛名雄母. [訓読]篭もよ み篭持ち 堀串もよ み堀串持ち この岡に 菜摘ます子 家聞かな 告らさね そらみつ 大和の国は おしなべて 我れこそ居れ しきなべて 我れこそ座せ 我れこそば 告らめ 家をも名をも. |hdz| dll| scm| uch| dkf| oqt| hjs| xcd| gml| cix| olu| fzz| gtb| blf| dvt| bqu| ota| lqg| spz| jiw| oap| vob| llh| nss| oar| abn| fqi| hco| wkt| bmk| bgu| xwt| nuo| znv| esm| jqh| xcg| aac| fjz| usd| hxb| wvr| hzp| uqz| nhq| gmw| liq| rhw| vbb| kwo|