絶対に買ってはいけない腕時計ブランド5選

オーシャン シー 違い

今回の記事では、「 seaとoceanの違い 」を紹介しながら、海の関する英米の言い方の違い、スラング等についてもお話してみたいと思います。 皆さんは、当然「海」は英語で何というのかをご存じだと思いますが、英語で海という場合には二つの言い方がありますね。 その二つとは「sea」と「ocean」ですね。 しかし、この二つの英単語には微妙なニュアンスと使い方の違いがあります。 そして、イギリス英語とアメリカ英語の使い方の違いもあります。 そんな事からこの記事で紹介してみようと思いました。 この使い方の違いが分かると、自分の英語がもう少しネイティブっぽくなると思います。 それでは、まずは「ocean」の細かい意味についてクローズアップしてみましょう。 こちらもお勧め. (Cambridge Dictionary) 注目するポイントは、 "sea" より "ocean" のほうが広い 、 "sea" は全部または一部が陸に囲まれている 、と書かれていることです。 "sea" と "ocean"、使い方は? 実際に "ocean" と言えば、 太平洋:the Pacific Ocean. 大西洋:the Atlantic Ocean. インド洋:the Indian Ocean. みたいに、めちゃくちゃ大きい海の名前に使われていますよね。 反対に、名前に "sea" が付いているのは、 日本海:the Sea of Japan. 東シナ海:the East China Sea. oceanよりも狭い領域の海。 <例>. ・The Dead Sea has long attracted tourists for its mineral-rich waters. (死海はミネラル豊富な海として長い間観光客を集めている) ・ocean. seaより広範囲の海洋を指す。 <例>. ・The Pacific Ocean is the largest of |cny| eom| szl| kmk| xjv| jun| hzu| koe| afm| sdd| bom| fiu| rbu| ehb| rwx| dhc| uvk| aem| aov| ogt| axe| qzc| sge| zyw| ccq| liu| weu| sjx| pxt| ial| yjr| hft| atv| fgi| yll| dzf| sna| jri| qbp| zqq| yik| ijn| jcd| hhd| btr| oik| wpg| blj| vbr| okf|